Haman recounted to Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him.
Amàn raccontò a sua moglie Zeres e a tutti i suoi amici quanto gli era accaduto.
Now while they were going, behold, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
11 Mentre esse andavano, ecco alcuni della guardia giunsero in città e riferirono ai capi dei sacerdoti quanto era accaduto.
What if something had happened to you?
E se ti fosse successo qualcosa?
They talked with each other about all of these things which had happened.
e conversavano di tutto quello che era accaduto
About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in.
Avvenne poi che, circa tre ore più tardi, entrò anche sua moglie, ignara dell'accaduto
Then the two men returned, descended from the mountain, passed over, and came to Joshua the son of Nun; and they told him all that had happened to them.
I due uomini allora tornarono sui loro passi, scesero dalla montagna, passarono il Giordano e vennero da Giosuè, figlio di Nun, e gli raccontarono quanto era loro accaduto
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
e riconoscevano che era quello che sedeva a chiedere l'elemosina alla porta Bella del tempio ed erano meravigliati e stupiti per quello che gli era accaduto
They came to Jacob their father, to the land of Canaan, and told him all that had happened to them, saying,
Arrivati da Giacobbe loro padre, nel paese di Canaan, gli riferirono tutte le cose che erano loro capitate
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
E quando videro ciò che era accaduto, quelli che li custodivano fuggirono e andarono a portare la notizia in città e per le campagne.
Despite what had happened, I was sure we were going to live happily ever after, because I loved him, and he loved me so much.
Nonostante ciò che era accaduto, ero comunque sicura che saremmo stati per sempre felici e contenti, perché lo amavo e lui mi amava così tanto.
I was worried something had happened to you.
Temevo che ti fosse successo qualcosa.
I thought something had happened to you.
Credevo che ti fosse successo qualcosa.
How could the world go back to the way it was when so much bad had happened?
Come poteva il mondo tornare com'era dopo che erano successe tante cose brutte?
I felt like I could see everything that had happened and everything that was going to happen.
Mi è sembrato di poter vedere quello che era successo prima e quello che deve ancora succedere.
Borden is out there living his life just as he intended, as if nothing had happened and look at me.
Borden è lì che vive come ha sempre desiderato, come se nulla fosse successo. E invece guarda me. Guarda.
But even before they could figure out what had happened there, something else started going wrong.
Ancor prima che potessero immaginare cosa fosse successo in quel posto, qualcos'altro inizio' ad andare storto
Why didn't you tell anyone what had happened?
Perché non hai raccontato niente a nessuno?
It was like something terrible had happened.
Come se fosse appena successo qualcosa di terribile.
14 And they talked together of all these things which had happened.
14 e discorrevano tra loro di tutte le cose che erano accadute.
If anything worse than this had happened to you...
Se ti fosse successo qualcosa di peggio...
How could our father not tell the people what had happened?
Come aveva potuto non dire agli altri che cosa era successo?
She would talk about it almost in awe, not that it had ceased but that it had happened at all.
Ne parlava con una specie di riverenza, non del fatto che fosse tutto finito, ma che fosse accaduto proprio.
I thought something terrible had happened to you.
Pensavo che ti fosse successo qualcosa di terribile.
I thought something terrible had happened.
Credevo fosse successo qualcosa di terribile.
Ella couldn't wait to write down all that had happened, so that she might remember every single bit of it just as if she were telling her mother and father about the palace ball and her time with the prince.
Ella non vedeva l'ora di annotare tutto quello che le era successo... per non dimenticare neanche il più piccolo dettaglio... come se stesse raccontando alla madre e al padre... del ballo a palazzo e del tempo trascorso col principe.
And that it had happened more than once.
E che era accaduto piu' di una volta.
This wasn't the first time something like that had happened.
Questa... non era la prima volta che succedeva una cosa del genere.
I mean, if this had happened just a few millimeters lower, we'd be talking about death or paralysis.
Cioe', se la frattura fosse stata solo qualche millimetro piu' giu', adesso parleremmo di morte o paralisi.
Fire a single round, disappear before anybody knew what had happened.
Sparare un singolo colpo, e sparire prima che si capisca cosa sia successo.
I wondered what had happened to you.
Mi chiedevo che fine avessi fatto.
I knew she wanted to find out what had happened to our marriage.
Io sapevo che lei stava cercando di trovare ciò che era successo al suo matrimonio.
And they talked together of all these things which had happened.
Ed essi ragionavan fra loro di tutte queste cose, ch’erano avvenute.
And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.
Mardocheo gli narrò quanto gli era accaduto e gli indicò la somma di denaro che Amàn aveva promesso di versare al tesoro reale per far distruggere i Giudei
And what had happened was the circle had closed, it had become a circle -- and that epiphany I talked about presented itself.
Ciò che era successo è che il cerchio era stato chiuso, era diventato un cerchio -- e l'epifania di cui vi parlavo s'è presentata da sola.
I stopped observing the house for a moment, and when I started observing again, everything had happened."
Ho smesso di osservare la casa per un momento, e quando ho cominciato ad osservarla di nuovo, era successo tutt questo".
If I take these countries back to the years of their independence, which is almost the same year -- '71, '72 -- it's a quite amazing development which had happened.
Se riporto questi paesi agli anni della loro indipendenza, che è quasi lo stesso anno, '71, '72, lo sviluppo che si è verificato è sorprendente.
This one was taken just weeks after 9/11, and I found myself trying to explain what had happened that day in ways a five-year-old could understand.
Questa foto è stata scattata alcune settimane dopo l'undici settembre, e mi sono trovato a dover spiegare cos'era successo quel giorno in un modo che potesse essere comprensibile a una bambina di 5 anni.
And what happened a month ago was that the Chinese company, Geely, they acquired the Volvo company, and then finally the Swedes understood that something big had happened in the world.
E ciò che è successo un mese fa è che la compagnia cinese Geely, ha comprato la Volvo. E allora gli svedesi hanno capito che qualcosa di grande è successo nel mondo.
2.239315032959s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?